Крайон. Я касаюсь тебя.
Ченнелинг через Нама Ба Хала© СПб.: Вектор, 2009. - 192 с. - (Серия «Канал Крайона»)
© 2009 Сканирование и вычитка «Flint&Morgan Co»
при участии «Veligor-Amber Studio»
Par autoru un viņa darbību var lasīt gan vāciski,
gan krieviski ...
http://www.kryon-russisch.eu/010u1.htm
Grāmatu krieviski var lejupielādēt no adreses
...
No krievu valodas tulkoja Maija Čepule
----------------------------------------------------
IEVADVĀRDI NO
AUTORA
NAMA BA HAL
Šobrīd vesela domu gūzma gāžas pār mani: no kā lai
sāku, kādus vārdus būtu jāpasaka ievadā.
Pirms vēl es biju uzsācis rakstīt grāmatu, mani
bija pārņēmušas šaubas, es baidījos no grūtībām, izklāstot „dzīvo uzstāšanos”.
Mans uzskats par to, cik sarežģīti būs nodot Garīgās Pasaules vēstījumus plašam
lasītāju lokam – izrādījās kļūdains.
Viss uzsākās ar nepieredzētu vieglumu, tiklīdz es
piesēdos, un paziņoju Garīgajai Pasaulei par savu nodomu uzrakstīt
grāmatu.
Sava darba tapšanas laikā es lieku reizi
pārliecinājos, cik gādīgi un uzmanīgi pret mani izturas. Un es jau sajūtu
priecīgas priekšnojautas, saprotot, ka tādā pat veidā tiks strādāts arī ar jums,
manas grāmatas lasītāji. Ārkārtīgi maiga un glāsmaina vibrācija caurstrāvos visu
jūsu ķermeni, un jūsu enerģētiskais lauks sāks pamazām paplašināties.
Iesākumā es biju iedomājies, ka Krajons, Metatrons,
un citas Gaismas Būtnes apgādās mani ar informāciju, bet es tālāk to izklāstīšu
rakstiski. Ar laiku es pamanīju, ka nevaru atšķirt dažas Gaismas Būtnes vienu no
otras, toties skaidri varēju atšķirt viņu vēstījumus, kas plūda uz mani kā upe
no Avota. Jo tālāk, jo dziļāk: es sāku skaidrāk sajust un saprast, ka gala
beigās – visi šie vēstījumi iziet no senākās mūsu esības esences, un nav tik
ļoti no svara, kas ir to autors.
Dārgais lasītāj, iespējams, ka Tu pamanīsi lasot šo
grāmatu, ka ikviena Gaismas Būtnei ir savs izklāsta veids cilvēciskajā valodā.
Un es varu iedomāties – kādu prieku sagādā viņiem kombinēt mūsu ierobežotās
skaņas, lai galu galā izveidotu tik informatīvi un enerģētiski piesātinātu
vēstījumu.
Šinī grāmatā runa ies par Īstenības esenci, kurā
man ir iespējams izpaust sevi. Šī Īstenība ir pastāvējusi un pastāv vienmēr un
visur, jautājums ir vienīgi par to, vai mums pietiek vīrišķības ieraudzīt šo
realitāti visā tās pilnībā, un vai esam gatavi arī izpaust to, ko sajūtam savas
Būtības iekšienē kā Patiesību.
Mans draugs, es lūdzi tevi izjust katru atsevišķo
vēstījumu ar savu Sirdi, un pieņemt vienīgi to, kas gūst rezonansi ar Tavu paša
iekšējo patiesību Tavas Būtības dziļumos.
Nav runa par to, kas ir pareizi, un kas ir
kļūdaini, bet gan par to, lai Tu, dārgais lasītāj, varētu atvērt sevi tam, ko
patlaban Tu vēl nevari aptvert visā pilnībā.
Ja gadījumā sekos turpinājums šai grāmatai, tad es
to nosaukšu „Vēstījumi no Avota”.
Vadoties no personīgās pieredzes, esmu izdarījis
secinājumu: nav tik svarīgi, kas mums šos vēstījumus sūta, bet gan svarīgi, ka
uztveram tos bez aizspriedumiem, un svarīgi – ko pie tam sajūtam savā Sirdī.
Tādēļ turpmāk es vairs neierobežošu vienas grāmatas informācijas avotu ar
diktējošu Būtņu noteiktu skaitu.
Dārgais lasītāj, es vēlreiz vēršos pie Tevis ar
lūgumu: pārkāpt visām šaubām, un ļaut šiem vēstījumiem sasniegt Tavas Sirds
pašus dziļumus.
Un nemēģini, lūdzu, kādu Būtni nostādīt augstāk par
citu. Vienīgi cilvēkiem piemīt domāšana ierobežotos struktūru rāmjos – sašķirot
visu uz pasaules dažādās kategorijās, un censties salikt arī Garīgo pasauli pa
katalogiem, lai turpmāk cilvēciskais prāts varētu tos atšķirt.
Nav nozīmes, kas ir šo vēstījumu autors – Krajons,
Jēzus, vai kāda cita Gaismas Būtne. Esence paliek nemainīga – šī esence vienmēr
ir Mīlestība. Un tādā pat veidā jebkurai Gaismas Būtnei ir pašai sava Mīlestības
izpratne/definējums.
Grāmatas veidošana sagādāja man lielu prieku. Katrs
šī radošā darba mirklis nes sevī Dievišķu pārmaiņu lāsi, par ko esmu bezgala
pateicīgs.
Es novēlu ikvienam – lasot izjust to bezgalīgo
prieku, ko es sajutu pats – šīs grāmatas veidošanas laikā.
Ļauj jel, dārgais lasītāj, Mīlestības vibrācijām,
kas nes šos vēstījumus, ļoti maigi, un tanī pat laikā – enerģiski, glāsmaini
pieskarties Tev. Un savu atbalstu veltī katram, kas atrodas uz Atmodas ceļa –
Īstenības meklējumos.
Es izsaku dziļu mīlestību un atzinību saviem
vecākiem, ar kuru palīdzību es guvu iespēju atrast savu patieso aicinājumu.
Katrreiz viņi ir mani atbalstījuši manas dzīves izvēlētajā darba laukā,
pateicoties kam arī radās doma uzrakstīt šo grāmatu.
Sinna, es pateicos Tev par visu, ko esam spējuši
iemācīties viens no otra.
Leandra, esmu pateicīgs Tev par Tavu mīlestību un
mūsu brīnišķīgo laiku.
An Anasha – par to, ka man izdevās uzrakstīt šo
grāmatu.
Nama Ba Hal
http://www.sunshinetwins.org/dnevnik.php?article=1336